Vícejazyčné prostředí
Ve vícejazyčném prostředí doporučujeme vybrat angličtinu jako Jazyk systému ALVAO, který obvykle slouží jako společný komunika ční jazyk napříč všemi týmy. Poté definujte všechny konfigurační položky, jako jsou názvy typů objektů, v angličtině. Můžete dále přeložit některé položky do jiných jazyků.
Kroky překladu
-
V ALVAO WebApp vyberte Správa - Nastavení - Jazyky.
-
Na stránce Jazyky zvolte Stáhnout pracovní list překladu a zadejte název souboru, do kterého by měly být uloženy dokumenty překladu. Uložený soubor je ve formátu XML.
-
Otevřete soubor v Microsoft Excel.
-
Každý řádek tabulky odpovídá jedné položce k překladu. Sloupec hodnota obsahuje původní text v angličtině (nebo v jazyce systému ALVAO). Přidejte jeho překlady do sloupců pro vybrané preferované jazyky.
TipPole, do kterých je třeba přidat překlady, jsou podtržená. Požadovaná akce je také popsána ve sloupcích To Do pro každý preferovaný jazyk. Sloupce mohou obsahovat následující hodnoty: - translate - text musí b ýt nejprve přeložen. - update translation - stávající překlad je třeba aktualizovat, protože původní text ve sloupci hodnota byl od posledního překladu změněn. - - (pomlčka) - překlad již existuje a je aktuální.
-
Jakmile je překlad dokončen v Microsoft Excel, znovu uložte soubor ve formátu XML.
-
V ALVAO WebApp znovu vyberte Správa - Nastavení - Jazyky a použijte příkaz Nahrát překlady k nahrání souboru.
Pokud budou různí překladatelé překládat každý jazyk, pošlete každému překladateli tabulku pouze s jazyky, do kterých překládají. Před odesláním tabulky překladateli odstraňte jiné jazyky. Při importu tabulky do ALVAO budou načteny pouze překlady do jazyků, které jsou zahrnuty v souboru. Neodstraňujte první 4 sloupce ze souboru, které identifikují text k překladu.
Typ položky k překladu (např. název služby, název SLA, atd.) lze určit hodnotami ve sloupcích Tabulka a Atribut, které obsahují název databázové tabulky a sloupce, ve kterém je text uložen.
Nastavení pohledu tabulky obvykle obsahují filtry, které závisí na preferovaném jazyce uživatele. Přidáním překladů uživatelé mohou zjistit, že filtry již nefungují a musí je znovu nastavit ve svém preferovaném jazyce.
Co lze přeložit
Následující konfigurační položky mohou být přeloženy.
- Asset Management
- Typ objektu
- Název vlastnosti
- Service Desk
-
Služba
- Název služby
- Popis služby
- Klíčová slova služby
-
SLA
- Název SLA
- Popis SLA
-
Proces
- Název procesu
- Název stavu požadavku
- Popis stavu požadavku
- Instrukce pro řešitele
- Šablona oznámení pro schvalovatele
- Šablona oznámení o změně stavu požadavku pro žadatele
-
Priorita
- Název priority (vysoká, střední, ...)
-
Vztahy s požadavkem
- Název typu vazby
-
Vlastní položky požadavku
-
Název položky
-
Popis položky
-
Hodnoty v seznamu hodnot pro pole typu int a nvarchar
PoznámkaPřeklady seznamů hodnot vlastních položek jsou ve výchozím nastavení zakázány. Můžete je povolit pro každou vlastní položku samostatně povolením možnosti Povolit překlad.
-
-
Vlastní oznámení
- Předmět a text oznámení
-